Kuruluşundan Bugüne TBMM, Yabancı Diller ve Fransızca


Mavaşoğlu M.

Selçuk 4. Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi , Karaman, Türkiye, 24 - 25 Temmuz 2021, ss.226-232

  • Yayın Türü: Bildiri / Tam Metin Bildiri
  • Basıldığı Şehir: Karaman
  • Basıldığı Ülke: Türkiye
  • Sayfa Sayıları: ss.226-232
  • Çukurova Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Bu çalışmada, kuruluşundan bugüne kadar toplam 27 yasama döneminde TBMM’de görev yapan milletvekillerinin bildikleri yabancı diller incelenmiş ve milletvekillerince bilinen yabancı dillerin yasama dönemlerine göre değişiklik gösterip göstermediği araştırılmıştır. Bir zamanlar toplumun her kesiminde lingua franca olarak kabul edilen Fransızcanın, TBMM’nin ilk dönemlerinden bugününe kadar milletvekillerinin bildiği öteki yabancı diller karşısındaki durumunun gözlemlenmesi de araştırmada ikincil amaç olarak belirlenmiştir. Doküman inceleme yöntemi kullanılan bu çalışmada veriler TBMM albümlerinde yer alan milletvekili biyografilerinden elde edilmiştir. Bulgular, 2 yasama döneminde milletvekillerinin en az yarısının, diğer yasama dönemlerinde ise dörtte üçü ve daha fazlasının en az bir yabancı dil bildiğini göstermiştir. Milletvekillerinin yasama dönemlerinde en az 9, en çok 23 farklı dil bildikleri gözlemlenmiştir. Almanca, Arapça, Farsça, Fransızca, İngilizce, İtalyanca, Rusça ve Yunancanın tüm yasama dönemlerinde milletvekillerince bilinen diller arasında yer aldıkları görülmüştür. Bu diller dışında, süreğenlik göstermeseler de, yasama dönemleri boyunca Arnavutça, Boşnakça, Bulgarca, Çekçe, Çince, Ermenice, Felemenkçe, Gürcüce, Hırvatça, Hintçe, Hollandaca, İspanyolca, İsveççe, Japonca, Korece, Latince, Lehçe, Macarca, Makedonca, Romence, Sırpça, Swahili ve Urduca gibi dillerin milletvekillerinin dil portfolyolarında yer aldıkları saptanmıştır. Mevcut çalışmada, uzunca bir dönem dünyada diplomasi, uluslararası ilişkiler, bilim, sanat ve edebiyat alanında lingua franca (ortak dil, geçer dil) olarak kabul gören Fransızcanın, yerini güncel lingua franca olan İngilizceye bırakışının seyri de izlenebilmiştir. İlk 12 yasama dönemi boyunca, İngilizce de dâhil olmak üzere, diğer dillerden baskın bir biçimde daha çok bilinen Fransızca, 13. dönemden itibaren günümüz lingua franca’sı İngilizce ile birbirine yaklaşan bilinirlik oranı sergilemeye başlamış, 17. yasama döneminden itibaren de daha az bilinir olmuştur.  

In this study, foreign languages spoken by deputies who have served in the Turkish Grand National Assembly (TGNA) since its foundation during a total of 27 legislative periods were examined to see whether foreign languages known by deputies have changed according to legislative periods. Observing the situation of French, which was once accepted as lingua franca in all parts of the society, against other foreign languages known by deputies from the first periods of the TGNA to the present, was also determined as a secondary purpose in the research. In this study, in which document analysis method was used, data were obtained from biographies in deputy albums prepared by the TGNA. The findings showed that at least half of the deputies in 2 legislative periods, and three-quarters or more in the other legislative periods, spoke at least one foreign language. The deputies were found to speak at least 9 and at most 23 different languages during different legislative periods. German, Arabic, Persian, French, English, Italian, Russian and Greek were observed to be among languages known by the deputies in all legislative periods. Other than these languages, although they are not continuous, Albanian, Armenian, Bosnian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Dutch, Georgian, Hindi, Hungarian, Japanese, Korean, Latin, Macedonian, Polish, Romanian, Serbian, Spanish, Swahili, Swedish and Urdu were determined to be included in the language portfolios of the deputies. In the present study, it was also observed how French, which was accepted as lingua franca in the world for a long time in the fields of diplomacy, international relations, science, art and literature, was replaced by the current lingua franca, English. During the first 12 legislative periods, French was dominantly more known in the TGNA than other languages, including English. It became more familiar with the present-day lingua franca, English, from the 13. period before to begin to be less known from the 17. period.